-->

четверг, 23 июня 2011 г.

Переводим штампы с английского_часть 3_коллекция "Девочка"

Добрый день, дорогие наши читатели!
Сегодня мы предложим вам перевод третьей коллекции акриловых штампов от от фирмы "Cloud 9 Design"! 
Коллекция "Девочка"
1. №01 - " Доченька - это маленькая девочка, которая станет вашим лучшим другом!"
2. №02 - "Сердце девчонки должно быть таким большим, чтобы вместить все то, что ей хотелось бы сохранить"
3. №03 - "Девчонки просто хотят повеселиться!"
4. №04 - "Ну кто бы мог подумать, сколько всего происходило в душе маленькой девочки!"
5. №05 - "Маленький девочки - самое лучшее на свете!" (тут: лучшее, что когда-либо происходило с людьми"
6. №06 - "Как хорошо, что я - девочка!" (тут: люблю быть девочкой)
7. №07 - "Девочка - это Невинность, что играет в грязи, Красота, что стоит на голове и Материнство, что тащит куклу по полу за ногу!"
8. №08 - "Маленькие девочки - это Божьи цветочки"
9. №09 - "Все о чем молился (молилась) я - вдруг нашлось в тебе, моя доченька-любовь и моя звезда!"
 10. №10 - "Принцесса"
11. №11 - "Девичья сила"
12. №12 - "Подружки"

В блоге предложен литературный перевод фраз, изображенных на дизайнерских штампах. Надеюсь, вам пригодится!

Творите и пусть весь мир подождет.
Ваша Маша leMonaDe

(!дальше: коллекция "Путешествия" - следите за обновлениями блога!)


Переводим штампы с английского_ часть 2

Вот и пришло время предложить вам перевод второй коллекции акриловых штампов от от фирмы "Cloud 9 Design"! 
На этот раз мы предлагаем вам коллекцию "Мальчик".

1. №01 - "Бог создал мальчиков, души которых полны жаждой приключений и открытий. Они непоседы и живчики"






2. №02 - " Ребенок напомнит нам, что игра - основная часть нашей ежедневной рутины"
3. №03 -"Лучшее, что мы можем дать нашим детям - это добрые воспоминания".
4. №04 - " Мальчик - это тот, с грязной мордашкой, кто верит вам и кому вы можете доверять, красавец с порезанным пальчиком"
5. №05 - "Мальчик до мозга костей" (то же, что и "100% мальчик")
6. №06 - "Рожденный дикарем"
7. №07 - "100% мальчик"
8. №08 - "Игра - это и правда работа для детей"
9. №09 - "Между невинностью младенчества и размеренным достоинством мужества - вот  место очарования мальчишества"
10. №10 - "Мальчишки всегда остаются мальчишками"
11. №11 - "Мальчишки и их игрушки"
12. №12 - "И лучшей Божьей благодатью ниспослан мальчик, обожать чтоб"

Вот и ещё одна коллекция теперь понятна. Повторюсь, что не перевожу высказывания на штампах слово в слово, а стараюсь подобрать хороший литературный вариант. Надеюсь, вам пригодится!

Творите и пусть весь мир подождет.
Ваша Маша leMonaDe

(!дальше: коллекция "Девочка" - следите за обновлениями блога)



понедельник, 20 июня 2011 г.

Новые штампы на английском... о чем они?

Добрый день, дорогие наши читатели!
Одной из достойных новинок нашего магазина по праву являются акриловые штампы-фразы от фирмы "Cloud 9 Design"!  
Однако, не всегда такие фразы можно легко и просто перевести. Вроде бы и понятно - а вот есть сомнения правильно ли... Для этого мы предлагаем вам урок английского языка))))
Итак, готовы?
Коллекция "Baby"
1. №01 - "Нет ничего слаще чем сон рядом со своим малышом, когда ощущаешь его дыхание на своей щеке"










2. №02 - "Когда первый младенец впервые засмеялся - этот смех распался на тысячи осколочков и они закружились в танце - так появились феи."


3. №03 - "Это было малюсенькое существо, в котором была вся моя целая жизнь".